히라가나: まんこ
가타카나: マンコ
여성의
성기인
음문을 가리키는
일본어 어휘.
망코는 여성의 성기를 가리키는 순일본어로,
한국어의
보지에 해당한다. 히라가나보다 가타카나로 쓰면 더 수위가 높은 어감이고
완전히 비속어이기 때문에 일본어 사전에는 실려 있지만 실생활에서는 잘 쓰이지 않으며 아예 방송금지용어로 분류되어 라디오나 TV를 비롯한 대중매체에서는 절대 쓰이지 않는다.
[1] 칙쇼(ちくしょう)
[2]나
쿠소(くそ)
[3] 같은
표현도 비속어이기는 마찬가지지만 '망코'는 그것보다 훨씬 저속한 취급을 받는다. 성에 대해 비교적 개방적이라는 이미지를 가진
일본이 이 문제에 관대할 거라고 생각하면 오산이다.
미국에서도 cunt는 fuck이나 shit보다 한 단계 더 높은
쌍욕에 해당하며 '
pussy' 역시 대중매체에서 거의 쓰이지 않는다. 망코는 영어로 치면 pussy에 해당한다.
이에 대응하여
남성의
성기를 가리키는 표현으로는
친친(ちんちん)가 있다. 한국어로 대응하면
고추 정도의 어감이다. 그 외에 남성의 성기를 가리키는 일본어는 칭코(チンコ), 친포(チンポ)가 있는데 이것도 방송금지용어다.
[4]1984년 당시 18세였던 연예인 마츠모토 아키코(松本明子)가
후지 TV의 심야 프로그램인 '올나이트 후지'
[5]에서 오망코라고 발언한 일명 네 글자 사건(四文字言葉事)
[6] 때문에 방송출연을 상당 부분 정지당했다. 생방송 중 분위기가 처진다고 생각한 만담가 쇼후쿠테이 츠루코(笑福亭鶴光)가 마츠모토에게 장난을 걸기 위해
그 단어를 말 안하면 남자친구 이름 다 밝혀버릴 거야"라고 말했고 당시 실제 남자친구의 이름을 알고 있던 쇼후쿠테이의 발언에 마츠모토는 당황스러운 마음 반, 한편으로 '내가 그걸 말하면 웃기지 않을까?' 하는 마음 반으로 오망코를 세 번 연속 외치고
[7] 방송 스탭들에게 끌려나가게 되었다.
[8][9]이에 당시 후지테레비 회장의 분노를 사 얼마간
후지 테레비에 출연정지를 당했다. 2013년 8월 13일 방영된 '해결! 나이나이앤서'에서는 자신이 카가와 출신이라 몰랐다고 말하기도 했다.
[10] 반전이 하나 있는데 꽤 오랜 시간이 지나 방송에 나온 마츠모토가 밝히길 사실 그 남자친구는
게이였는데 마츠모토 아키코 측에서 맘대로 좋아했던 거고(...) 후일담을 들어보면 이후 어쨌건 사귀긴 사귀었다는 모양.
여성의 성기를 가리키는 일본어 단어는 망코 말고도 메코(めこ), 망망(まんまん), 오망망(おまんまん), 와레메(われめ), 와레메짱(われめちゃん), おまた(오마타), おちょんちょん(오촌촌), めちんちん(메친친)등이 있다. 메코
[11]는
교토나
오사카 쪽 사투리고 망망이나 오망망의 경우는 남성 성기를 친친이나 오친친으로 부르는 맥락에서 발생한 말이다. 와레메는 원래 갈라진 틈(금)을 뜻하는 일본어 단어지만 이것도 여성의 성기를 가리키는 일본어 단어 중 하나이기도 하다.
도끼자국(...) 와레메와 와레메짱은 어린 여자아이의 성기를 가리키는 말로 주로 사용되는 것으로 보인다. 다만 와레메는 "갈라진 부분"이라는 뜻으로도 쓰이는데 가령 마작에서 배패가 끝난 후 갈라진 패산 부분을 와레메라고 부르는 식이다.
다만 NHK에서 여성의 성기과 관련된 명칭을 다룬 성교육과 관련된 글에서는 여성의 성기를 지칭하는 단어를 그대로 사용했다.
#상기한 이유 때문에 방송이나 유튜브 등에서 부득이하게 성(性) 관련 언급을 할때에는 한국어 '거시기' 정도에 해당하는 '아소코'(アソコ)
[12] 등으로 돌려 말해야 한다.
오마타도 어린 여자아이의 성기를 부르는 말로 추정된다.
고어와 규슈(특히 후쿠오카) 방언으로는
ぼぼ라고 한다.